SubMagic ci permette
di modificare i sottotitoli (che
avremo già in un file .srt), ma
anche di cambiare la sincronia; è
utile per tantissime cose, per
esempio se vogliamo tradurre i
sottotitoli in una lingua diversa, o
cambiarne l'aspetto o il colore (un
po' come Subtitle Workshop). Esiste
anche una funzione (molto evoluta ed
efficiente) per analizzare i
sottotitoli e correggerne eventuali
errori.
SubMagic è solo in
inglese, e non esiste manuale.
L'interfaccia grafica è molto bella,
e fa venir voglia di usarlo (molto
più bella di quella del concorrente
Subtitle WorkShop, che però ha
anche altre qualità).
L'utilizzo è
intuitivo, ma non elementare:
bisogna dedicargli alcuni minuti per
farlo funzionare bene, anche perché
le funzioni presenti sono parecchie
(a partire dalla funzione per
modificare la sincronia).
NOTA: Il programma non
è più sviluppato da lacuni anni. Di seguito il link
per l'ultima versione free.
download
GIUDIZIO: BUONO ++